|
TRADESTAR Sarl FRANCIA e TRADESTAR UK Ltd
|
Contattaci
I nostri uffici in Gran Bretagna e in Francia.
|
LINK ESTERNI
Aftrans
un nuovo concetto nei siti Web internazionali
Tradestar SARL
per traduzioni tecniche e commerciali
|
|
FAQ (DOMANDE FREQUENTI)
Quante parole si possono tradurre al giorno, in media?
- Questo dato varia in base alla difficoltà del testo e del tipo di file, in media un traduttore traduce circa 2.500 parole/giorno.
Ho un documento di volume considerevole da tradurre, con tempi di consegna limitati
- Nessun problema, possiamo organizzare un team di traduttori specializzati nel settore interessato, controllati da un Project Manager, responsabile della creazione di un glossario di termini ricorrenti al fine di armonizzare la terminologia. I traduttori lavoreranno in stretta collaborazione tra loro e con il Project Manager al fine di garantirvi una traduzione di qualità superiore.
Un traduttore inglese che conosce il francese può tradurre un documento dallinglese al francese?
- Alcune agenzie senza scrupoli affidano i testi da tradurre a traduttori di madrelingua diversa dalla lingua target; Tradestar non lo ha mai fatto e mai lo farà. Nonostante un traduttore sia in grado di comprendere e parlare perfettamente una lingua straniera, non potrà mai rendere in modo ottimale le relative "sfumature" e ciò risulterebbe in modo evidente nella traduzione.
Posso essere certo che i miei documenti futuri saranno tradotti dallo stesso traduttore?
- Per garantire che la terminologia utilizzata sia identica a quella precedente, affideremo la traduzione allo stesso traduttore.
Devo tradurre documenti il cui contenuto è strettamente confidenziale. Come devo fare?
- Tutti i traduttori rispettano il segreto professionale. A fronte dei vostri documenti professionali, possiamo rilasciare un documento debitamente firmato dalla vostra società e da Tradestar. Lo stesso contratto sarà stipulato con il o i traduttori che è/sono responsabile/i della traduzione del vostro testo.
|
|