spanish to english translators image
portuguese to english translator image
japanese translation service image

TRADESTAR Sarl FRANCE en TRADESTAR UK Ltd




technische en commerciële vertalingen, ISO9001

Neem contact met ons op
Onze kantoren in het VK en in Frankrijk.

Onze brochure
Download onze brochure.
Beschikbaar in het Engels of het Frans.

EXTERNE LINKS

Aftrans
een nieuw begrip in internationale websites

Tradestar SARL
voor technische en commerciële vertalingen

 


Copyright © 2005 Tradestar UK Ltd en Tradestar Sarl France.
Alle rechten voorbehouden

Servicevoorwaarden | Links


ONZE KWALIFICATIES


Ons concept

Nauwkeurigheid: voor een goede vertaling, moet de vertaler zorgvuldig worden geselecteerd en opgeleid. Tradestar heeft in dit opzicht veel te bieden. Ons interne en externe vertaalteam bestaat uit hoog gekwalificeerde beroepsvertalers die uitsluitend naar hun moedertaal vertalen.

Onze werkwijze

Wanneer we een document van een klant ontvangen, dragen we het over aan een vertaler die gespecialiseerd is in het betreffende vakgebied, en van wie we zeker weten dat deze een vertaling kan afleveren die de oorspronkelijke tekst terminologisch en taalkundig volledig respecteert. Voordat een vertaler aan de slag gaat, leest deze het originele document eerst door om eventuele vragen over de vertaling (terminologie, te volgen methode, enz.) te bespreken en te voorkomen dat er op het laatste ogenblik problemen ontstaan. We houden tijdens het vertaalproces nauw contact met de klant en de vertaler. Deze communicatie is essentieel om te garanderen dat de vertaling volgens onze hoge kwaliteitsnormen wordt afgeleverd.

Ons vertaalteam

Tradestar beschikt over een team van bekwame, sterk gespecialiseerde vertalers, waar we reeds verscheidene jaren mee samenwerken. Al onze vertalers vertalen naar hun moedertaal. We doen uitsluitend beroep op hun diensten voor vertaalwerk dat binnen hun specifieke kennisgebied valt om zeker weten dat ze volledig vertrouwd zijn met het betreffende vakgebied. Deze twee factoren (de doeltaal en het specialisatiegebied) zijn de belangrijkste criteria om de meest geschikte vertaler te selecteren.

Voor grote projecten stellen we een vertaalteam samen dat nauw ons managementteam samenwerkt. Dit zorgt ervoor dat de klant een vertaling met een consequente terminologie, stijl, titelgeving, paginaopmaak enzovoort ontvangt. De vertalers werken onder toezicht van een projectbeheerder.

We werken bovendien met geavanceerde vertaalsoftware om terminologie nog consequenter te gebruiken: vertaalgeheugens worden nauwgezet bijgewerkt en tijdens het project aan de vertalers doorgegeven.